W myśl sparafrazowanej zasady: „jak Cię czytają, tak Cię odbierają” – firmy dbające o poprawność tekstów przeznaczonych dla odbiorców rosyjskojęzycznych zachęcamy do korzystania z usługi weryfikacji językowej.
Jeśli tekst został przetłumaczony przez osobę, dla której język rosyjski nie jest ojczystym, to weryfikacja takiego tłumaczenia jest konieczna w każdym przypadku (poza wykorzystaniem tekstu na użytek własny).
Korekta tekstu polega na sprawdzeniu poprawności gramatycznej, orograficznej i stylistycznej, dostosowaniu użytych zwrotów do stylistyki języka rosyjskiego (np. zastosowanie wyrażeń idiomatycznych).
Cena korekty uzależniona jest od jakości otrzymanego tłumaczenia. (Cennik).
Zdarzają się sytuacje, że z uwagi na dużą liczbę błędów różnej wagi, tekst oddany do korekty należy przetłumaczyć od nowa – w takim przypadku informujemy o tym fakcie Klienta od razu po wstępnym zapoznaniu się z tekstem.