Początkujący tłumacz języka rosyjskiego. Część 2
Autor: Katarzyna
Opublikowano: 16 kwietnia, 2016 o 14:59
Część pierwsza: Pułapki czyhające na początkującego tłumacza języka rosyjskiego Etap 2. Początkujący tłumacz języka rosyjskiego nabiera wiary w siebie Zatrudnili cię przy pierwszych projektach, płacą ci mało. Często i dokładanie lustrują na rozmowach kwalifikacyjnych. Otrzymujesz odpowiedź zaledwie na 25% wysłanych maili. Cel etapu – potwierdzić swoją reputację dobrego specjalisty – tłumacza języka rosyjskiego. Co robić Ciężko [...]
Czytaj dalejPułapki czyhające na początkującego tłumacza języka rosyjskiego
Autor: Katarzyna
Opublikowano: 12 kwietnia, 2016 o 23:33
Słowem wstępu: porady zawarte w serii tekstów nie są gotowym rozwiązaniem na zbudowanie świetlanej kariery tłumacza języka rosyjskiego. Jest to wyłącznie opracowanie znalezionego w sieci artykułu, który został wzbogacony o moje doświadczenie. Artykuł traktuje o tym, jak prawidłowo rozłożyć siły i priorytety na każdym etapie profesjonalnej drogi i jakich typowych błędów należy unikać. Pułapki czyhające na tłumacza języka rosyjskiego. [...]
Czytaj dalejTwoje 10 kroków do udanego freelancingu cz 2. Tłumaczenie z rosyjskiego
Autor: Konstanty Martyniuk
Opublikowano: 11 sierpnia, 2010 o 00:06
Ten wpis to druga część artykułu na temat „Twoje 10 kroków w drodze do freelancingu”. Jeśli jeszcze nie czytałeś części pierwszej, to obowiązkowo zrób to, a dopiero potem wróć do drugiej części. W pierwszym artykule, który znajdziesz tutaj omówiliśmy 5 kluczowych aspektów związanych z rozpoczęciem własnego biznesu freelance. Polecam Ci zwrócić na nie uwagę, jeśli […]
Czytaj dalejTwoje 10 kroków do udanego freelancingu. Tłumaczenie z rosyjskiego.
Autor: Konstanty Martyniuk
Opublikowano: 28 lipca, 2010 o 23:46
Od pięciu lat zajmuję się tłumaczeniami z/na język rosyjski. Od pięciu lat jestem freelacerem i nie żałuję tego. W ciągu tego czasu przepracowałem 2 miesiące w biurze i nie spodobało mi się to. Praca tłumacza freelancera nie jest łatwa, ciągle wymaga inwestycji w wiedzę, szkolenia, oprogramowanie, sprzęt etc. O plusach i minusach zawodu wolnego strzelca […]
Czytaj dalejCzym jest freelance, kim jest freelancer? Tłumacz języka rosyjskiego.
Autor: Konstanty Martyniuk
Opublikowano: 21 lipca, 2010 o 23:54
Freelance w dosłownym tłumaczeniu z języka angielskiego oznacza „pracownik nieetatowy” lub „wolny strzelec”. Tak naprawdę, to nie tylko rodzaj zatrudnienia, lecz cała filozofia życiowa. W chwili obecnej freelance – inaczej praca zdalna – jest obiecującym kierunkiem rozwoju rynku pracy. Generalnie, zasady są proste – praca polega na wykonaniu konkretnych zadań (w moim przypadku tłumaczeń z/na […]
Czytaj dalej